j’ai croisé bien des hommes
que je n’ai pas enviés
à eux je n’ai rien dit
ça n’aurait pas servi
mais à chacun des autres
qui en valaient la peine
j’espère que je l’ai assez dit
I have met many men
that I did not envy
to them I said nothing
it would’ve been in vain
but to all the others
who were more than worthy
I hope that I said it enough
A n’en pas douter, bienveillante Caroline.
J’aimeJ’aime
On ne le dit jamais trop…
J’aimeJ’aime
allez dis, dis et dis encore, caroline, ça ne risque pas le ‘trop’! sourire…….
J’aimeJ’aime
comme une douce pluie, j’en suis sûre…celle qui fait tant de bien..sourire..
J’aimeJ’aime
Etrangement celui-ci me plaît plus encore en anglais. Cute.
J’aimeJ’aime
Encore un poème qui vaut la peine…Beaucoup de bienveillance comme le dit justement ‘vy.
J’aimeJ’aime
deux poèmes, un en français et l’autre en anglais, deux sonorités, deux musiques et le même élan chaleureux.
J’aimeJ’aime
The person in the photograph: walking to leave the flesh and turn into a being more of plasma as the ones already changed in front of him/her…
If those men were really worthy then the words were enough…. le mot juste.
J’aimeJ’aime
Merci de me rappeler de le dire encore et encore ;o)
J’aimeAimé par 1 personne